Procedures for providing Interpreter/ Translation Services to ELL Parents
· Each ELL teacher will develop and maintain a list of families who need interpreter/translation services for their building.
· A copy of this list will be kept in the Main Office of each building.
· This documentation will also be noted in our student information system on the parent contact page (all division and school employees who work with the student have access).
· Letter about accessing and availability of the services to be mailed home to all identified parents.
· Letter to staff informing them of the services, available documents, and process for accessing services.
· Excel Spreadsheet containing up-to-date list of interpreters and translators will be maintained at Central Office.
· Interpreters and translators will be required to provide documentation of qualifications. If no documentation of qualifications is available an assessment of reading comprehension and writing will be conducted monthly by appointment. The assessment will be scored using Rubric ATLAlang.com and a score of Intermediate or better will qualify an interpreter to be added to the WPS list.
· Translator Evaluation forms will also be given at each meeting and feedback will be monitored to ensure quality of services.
Next
Tips on how to use and interpreter
· Each ELL teacher will develop and maintain a list of families who need interpreter/translation services for their building.
· A copy of this list will be kept in the Main Office of each building.
· This documentation will also be noted in our student information system on the parent contact page (all division and school employees who work with the student have access).
· Letter about accessing and availability of the services to be mailed home to all identified parents.
· Letter to staff informing them of the services, available documents, and process for accessing services.
· Excel Spreadsheet containing up-to-date list of interpreters and translators will be maintained at Central Office.
· Interpreters and translators will be required to provide documentation of qualifications. If no documentation of qualifications is available an assessment of reading comprehension and writing will be conducted monthly by appointment. The assessment will be scored using Rubric ATLAlang.com and a score of Intermediate or better will qualify an interpreter to be added to the WPS list.
· Translator Evaluation forms will also be given at each meeting and feedback will be monitored to ensure quality of services.
Next
Tips on how to use and interpreter